Tủ Sách Bách Khoa Phật Giáo – Thiền Tông Phật Pháo

Tủ Sách Bách Khoa Phật Giáo – Thiền Tông Phật Pháo – Thiền tông là phương thức tu tập có nguồn gốc sâu xa từ Ấn Độ cổ đại. ✅ Công ty phát hành Văn Lang Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Văn Hoá Thông Tin Kích thước 13.5 x 21 cm Tác giả Nguyễn Tuệ Chân Loại bìa Bìa mềm Số trang 383 Ngày xuất bản 12-2008 SKU 2414291662904
Tủ Sách Bách Khoa Phật Giáo - Thiền Tông Phật Pháo - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

Tủ Sách Bách Khoa Phật Giáo – Thiền Tông Phật Pháo Thiền tông là phương thức tu tập có nguồn gốc sâu xa từ Ấn Độ cổ đại.
Đặc biệt trong Phật giáo, thiền có vai trò hết sức quan trọng.
Sau khi truyền vào Trung Quốc, đến thời Tùy Đường, các tông phái Phật giáo lần lượt được thành lập, trong đó có Thiền tông, hay có thể nói, quan trọng bậc nhất trong các tông phái Phật giáo Trung Quốc, chính là Thiền tông.
Thể hệ tư tưởng độc đáo của Thiền tông trong quá trình truyền bá sâu rộng không những ảnh hưởng đến Lý học, được Lục Cửu Uyên và Vương Dương Minh tiếp thu, hình thành phái Tâm học trong Lý học mà còn ghi dấu ấn đậm nét vào nhiều loại hình thành nghệ thuật như thi ca, hội họa và ảnh hưởng thâm viễn đến toàn bộ văn hóa Trung Quốc.
Quyển sách này được biên dịch dựa vào sách Thiền tông của giáo sư Phan Quế Minh, nhằm cung cấp cho bạn đọc những kiến thức căn bản, nhưng cũng khá đầy đủ về tông phái này.

Tiếng Anh Thế Hệ Mới Trong Ngoại Giao – Tiếp Khách Lĩnh Vực Nhà Hàng – Khách Sạn (Kèm CD)

Tiếng Anh Thế Hệ Mới Trong Ngoại Giao - Tiếp Khách Lĩnh Vực Nhà Hàng - Khách Sạn (Kèm CD) - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

Tiếng Anh Thế Hệ Mới Trong Ngoại Giao – Tiếp Khách Lĩnh Vực Nhà Hàng – Khách Sạn Tiếng Anh Thế Hệ Mới Trong Ngoại Giao – Tiếp Khách Lĩnh Vực Nhà Hàng – Khách Sạn này giúp bạn sử dụng Tiếng Anh một cách hiệu quả và dễ dàng qua nhiều tình huống thông dụng.
Sách gồm 7 bài với 61 tình huống thường gặp trong lĩnh vực nhà hàng, khách sạn, với một số nội dung chính như sau: trước khi đăng kí khách sạn, làm thủ tục đăng kí, các dịch vụ khách sạn, đặt chỗ trước qua điện thoại, gọi món ăn, các dịch vụ tiền sản, giải quyết các vấn đề, trả phòng khách sạn.
Sách cung cấp nhiều từ vựng quan trọng và rất bổ ích.
Đặc biệt, sách thích hợp cho sinh viên đang chuẩn bị cho nghề nghiệp trong ngành khách sạn cũng như các nhân viên làm việc trong lĩnh vực này.

Hợp Tuyển Văn Học Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc

Hợp Tuyển Văn Học Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

Hợp Tuyển Văn Học Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Văn học Hàn Quốc rất phong phú và đặc sắc.
Tuy nhiên, những tác phẩm được dịch và giới thiệu ở Việt Nam còn quá khiêm tốn.
Bộ Hợp tuyển văn học Hàn Quốc được biên soạn với mục đích dịch và giới thiệu những tác phẩm (trích đoạn tác phẩm) tiêu biểu, đáp ứng nhu cầu của bạn đọc quan tâm, yêu mến và mong muốn thưởng thức, tìm hiểu văn chương xứ sở Kim chi.
Trước khi bán đảo Hàn bị chia cắt bởi vĩ tuyến 38 (bắt đầu từ năm 1945 và chính thức từ năm 1953), có một nền văn học truyền thống của chung toàn bán đảo.
Sau khi chia cắt, miền Bắc và miền Nam thành hai quốc gia.
Ở miền Bắc (North Korea) là Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (Joseon Minjujueui Inmin Gonghwaguk), cách gọi tắt quen thuộc ở Việt Nam là Triều Tiên.
Ở miền Nam (South Korea) là Daehan Minguk (Đại Hàn Dân Quốc), cách gọi tắt quen thuộc ở Việt Nam là Hàn Quốc.
Theo Kim Jung Bae(1) và nhiều nhà nghiên cứu khác, Han (Hàn) trong “bán đảo Hàn”, “người Hàn”, “chữ Hàn”, “dân tộc Hàn”… vốn là một từ tiếng Hàn có nghĩa là “vĩ đại”, xuất hiện từ rất sớm trong lịch sử.
Sau sự sụp đổ của Go Joseon (Cổ Triều Tiên), vào thế kỷ cuối cùng trước Công nguyên và các thế kỷ đầu sau Công nguyên, ở Trung và Nam bộ bán đảo Hàn hình thành ba liên minh bộ lạc là Mã Hàn, Thìn Hàn, Biện Hàn.
Các liên minh bộ lạc này đến thế kỷ IV bị sát nhập vào các nước Tam Quốc của Korea.
Từ Han được chuyển sang Hán tự là 韓, 幹, hay 刊, có sự phân biệt với từ chỉ người Hán (漢) hoặc nước Hàn (韓) thuộc về Trung Hoa.
Khi trình bày văn học dân gian, văn học cổ điển, tức là những thời kỳ mà bán đảo Hàn chưa bị chia cắt, một cách chặt chẽ, cần dùng thuật ngữ “văn học Korea” (Korean Literature), không phân biệt Bắc (North Korea) và Nam (South Korea).
Tuy nhiên, do điều kiện tư liệu về văn học Triều Tiên (North Korea) còn rất thiếu thốn ở Việt Nam, ngay khi tìm hiểu văn học dân gian, văn học trung đại, chúng tôi cũng như giới nghiên cứu ở Việt Nam nói chung chỉ có thể dựa vào nguồn tư liệu tác phẩm, tài liệu tham khảo của Hàn Quốc.
Vì vậy, khái niệm “Hàn Quốc” trong tên của bộ sách Hợp tuyển này được hiểu theo nghĩa rộng với phạm vi “bán đảo Hàn” cho đến trước năm 1945 và được hiểu theo nghĩa hẹp với phạm vi Đại Hàn Dân Quốc từ năm 1945 trở đi.
Bộ sách Hợp tuyển văn học Hàn Quốc bao gồm 3 cuốn: (1) Văn học dân gian, (2) Văn học cổ điển, (3) Văn học hiện đại.
Bộ sách này thuộc khuôn khổ Đề án Phát triển tài nguyên nghiên cứu và giảng dạy văn học Hàn Quốc ở Việt Nam thực hiện trong ba năm 2012 – 2015 với sự tài trợ của Viện Nghiên cứu Trung ương Hàn Quốc.

Tags:, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,