Chiều chiều

Tác giả: Tô Hoài ✅ Xuất bản: 2014 Nhà ✅ Xuất bản: Hội Nhà Văn Nhà phát hành: Phương Nam Dạng bìa: Mềm Kích thước: 13 x 20.5 cm Khối lượng: 600 gram Số trang: 538
Chiều chiều - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

 Chiều Chiều là con sông dài, qua bao nhiêu ghềnh thác vẫn tiếp tục xuôi dòng hồi ức 80 năm của Tô Hoài, mà vẫn chưa hò hẹn ngày xuống đồng bằng hay đổ ra biển cả.
  Vậy Chiều Chiều đã mang lại cho người đọc những cảm thụ gì mới? So với những tự truyện trước, Chiều Chiều nặng phần phê phán thời đại mà tác giả đã trải qua; ở các tác phẩm trước, Tô Hoài thường bao che, bào chữa, như là một hồi ký bao cấp.
  Đến Chiều Chiều, giọng kể nghiêm nghị hơn về đời sống chính trị và văn nghệ ngột ngạt những năm 1955-1970, về những sai lầm trong chính sách Cải cách ruộng đất, về những đợt học tập chiếu lệ ở trường Đảng cao cấp là trường Nguyễn Ái Quốc, về đời sống Hà Nội từ những ngày tiếp thu qua những đợt sơ tán, đặc biệt là những ngày nhà văn Tô Hoài, trưởng khu phố (1965-1972) phải đi mai phục “bắt gái điếm”, và “những người giặt xi líp thuê cho gái điếm”, “bắt những anh Hà Nội, buổi trưa thuê phòng chơi gái”, hay cảnh diệt chuột, bắt mê tín, thậm chí cả việc “trông nom hơn hai trăm cái hố xí hai ngăn của thành phố”.
  Hà Nội thanh lịch của Tô Hoài trong các hồi ký trước, đến Chiều Chiều bỗng sực mùi bẩn thỉu, hôi hám suốt mười trang rất hiện thực mà lần đầu tiên, Tô Hoài đã dành cho “việc ỉa đái của đất Kẻ Chợ”.
Ngôn ngữ này sẽ làm ngạc nhiên nhiều độc giả vì lạ lẫm ở hành văn Tô Hoài, một tác giả duy mỹ, có cả một chủ trương về chữ nghĩa, mà từ 1959 anh đã gọi là “chủ nghĩa tiếng nói”.
  Mới đây anh có bài báo:   “Làm sao cho mỗi chữ là một hạt ngọc trên bản thảo, hạt ngọc mới nhất của ta tìm được, do phong cách văn chương của ta mà có được.
Trang sách mà không có “ngọc” , trang bản thảo không có chữ thần, không có tinh hoa chữ thì cái hồn tác phẩm, từ tư tưởng đến nhân vật, biết lấy gì mà sống được, không có chữ ngon, chữ bổ nuôi nó, trang viết gầy gùa trống rỗng rồi chết héo” (Tâm sự về chữ nghĩa, Tạp chí Văn Học, 12/1998), nhưng bài này viết đã lâu, in trong Sổ Tay Viết Văn (1959).
  Chữ ỉa đái không chứng minh, mà cũng không phản biện, “chủ nghĩa tiếng nói” của Tô Hoài; theo tôi, nó chỉ chứng tỏ cụ Tô…
bực mình; cụ bất bình về chính sách vệ sinh thời đó, mà phải phớt tỉnh, cho đến Chiều Chiều thì nó bật ra.
Sự đời, rồi đến tình người, cụ bực nhiều chuyện lắm; thậm chí cụ gắt gỏng ngay với con sông Tô Lịch “tuyệt vời nhất châu Á” (!) mà một đời cụ chắt chiu trong trí tưởng: cái tên Tô Hoài còn có nghĩa là hoài vọng sông Tô.
  Quen giọng Tô Hoài, người đọc biết được lúc ngọt lúc chua: Ví dụ với Lê Đạt, trong Cát Bụi Chân Ai (1992) kể lại thời Nhân Văn Giai Phẩm và công tác Đảng, anh kể “tôi làm bí thư, Lê Đạt phó bí thư” , là ngọt; đến Chiều Chiều gọi Lê Đạt là “Ông phó bí thư chi bộ cũ của tôi” là chua.
  Nhưng ví dụ đậm đà nhất là Như Phong, bạn nối khố với Tô Hoài từ Mặt trận Dân chủ (1943) Văn hoá Cứu Quốc, cùng vào tù ra khám, cùng làm báo Cứu Quốc v.v…
Nhưng đến khi đánh Nhân văn Giai phẩm thì Như Phong đánh Tô Hoài rất kỹ, rất ác và rất hỗn như câu “cái tật làm ra vẻ mình thông minh của Tô Hoài” còn gọi Tô Hoài là “thằng ngoại ô láu cá, văn chương thì đẽo gọt” (CBCA).
Nhưng trong Những Gương Mặt, Tô Hoài vẫn có một chương rất đằm thắm cho Như Phong (không rõ năm viết).
Tôi rất lấy làm lạ và có lần gạ hỏi riêng anh: “Thế không giận à?” Trả lời: “Giận gì? Gặp vẫn đi uống bia”.
Tôi cho Tô Hoài là thánh.
Nhưng rồi trong Chiều Chiều, anh kể lại thời kỳ đi thực tế (1958) Thanh Đình tay viết kiếm hiệp ba xu một hôm đến đợi Như Phong tại nhà Xuất bản Văn Học, nói: “Tao vào thằng Thạc, tao với thằng Thạc là bạn nối khố, Thạc là tên cúng cơm của Như Phong” tôi mới hay Tô Hoài không phải là thánh và cũng biết hờn giận như ai.
Vì đã gọi một bạn văn bằng “thằng” dù qua lời người khác, cũng là…
không ưa thích.
  Đặng Tiến Tác giả Tô Hoài (tên khai sinh: Nguyễn Sen; 27 tháng 9 năm 1920 – 6 tháng 7 năm 2014)[1] là một nhà văn Việt Nam.
Một số tác phẩm đề tài thiếu nhi của ông được dịch ra ngoại ngữ.
Ông được nhà nước Việt Nam trao tặng Giải thưởng Hồ Chí Minh về Văn học – Nghệ thuật Đợt 1 (1996) cho các tác phẩm: Xóm giếng, Nhà nghèo, O chuột, Dế mèn phiêu lưu ký, Núi Cứu quốc, Truyện Tây Bắc, Mười năm, Xuống làng, Vỡ tỉnh, Tào lường, Họ Giàng ở Phìn Sa, Miền Tây, Vợ chồng A Phủ, Tuổi trẻ Hoàng Văn Thụ.
Báo chí   Đọc thử nội dung Những nội dung dưới đây là xem trước một số trang của cuốn sách: Chiều chiều.
Các trang này có thể không liền nhau để đảm bảo bản quyền.
Trang 127  Chiều chiều là câu chuyện kể ôn lại kỷ niệm của một con người đã đi dọc chiều dài lịch sử.
Tô Hoài đưa chúng ta về một làng quê Bắc Bộ với nhứng câu chuyện từ “cải cách ruộng đất” rồi “sửa sai”, từ “thời bao cấp”, “làm hợp tác xã” đến “đổi mới sang kinh tế thị trường”… Cả một thời kỳ lịch sử đầy biến động hiện lên chân thực với bao số phận, bao cảm xúc buồn vui lẫn những điều oái oăm, ngang trái… Đọc Chiều chiều, ta thấy Tô Hoài như chính lão Ngải kia – ngày ngày vẫn ngồi trên bụi tre lép, bên ấm nước chè vò, mắt nhìn xa xăm, nhớ chuyện cũ, người xưa mặc thế thái nhân tình đổi thay… “Tôi vơ bốn khóm lúa, hai đầu gói khuỳnh đỡ như kiệu quỳ.
Tôi phải nhớ: tay cắt cất cao, chân cụp lại, duỗi ra, từng hiệp, từng hiệp.
Cô ngoảnh sang tôi, cười như nắc nẻ: “Anh Tư đừng lo, ông Ngải mà dạy cắt lúa thì chỉ nửa buổi anh đã hơn đứt chúng em”.
Các cô đùa như nói trêu trẻ con, chứ đời nào tôi ví được với các cô gặt khoan thai như văn công múa.
Tôi nhớ năm trước vào giải phóng Tây Bắc, ngẩn ngơ nhìn các cô gái Thái gặt ở Phù Yên, lưỡi dao cắt từng bông lúa nếp thu vào ống tay áo chàm, như nhìn cô tiên trên trời sa xuống.” Xem trích đoạn

Sách vàng ngữ pháp & biên tập tiếng Anh

Sách vàng ngữ pháp & biên tập tiếng Anh - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

Dù bạn là học sinh trung học, sinh viên đại học, thí sinh ôn thi hay người đi làm, cuốn sách này cũng sẽ giúp bạn ôn tập ngữ pháp tiếng Anh một cách nhanh chóng và dễ dàng.
Các ví dụ, bảng tóm tắt và bài tập thú vị giúp cho Sách vàng ngữ pháp và biên tập tiếng Anh trở thành một cuốn sách hướng dẫn vô giá đối với bất kỳ ai muốn nắm vững kỹ năng viết tiếng Anh.
“Đây là cuốn sách cần thiết cho bất cứ ai muốn cải thiện khả năng viết tiếng Anh, dù muốn nâng cao năng lực hay thăng tiến trong công việc, bạn chắc chắn nên bổ sung cuốn sách này vào tủ sách của mình.” (Tiến sĩ Donald C.Martin) Tác giả Báo chí Đọc thử nội dung Những nội dung dưới đây là xem trước một số trang của cuốn sách: Sách vàng ngữ pháp & biên tập tiếng Anh.
Các trang này có thể không liền nhau để đảm bảo bản quyền.

Người tình xa xứ

Người tình xa xứ - EBOOK/PDF/PRC/EPUB

ĐỌC THỬ SÁCH

Người tình xa xứ được đánh giá là “một tiểu thuyết đạt chuẩn chuyên nghiệp”, vừa thích ứng thị trường vừa đảm bảo tính nghệ thuật và là một sự sáng tạo tiêu biểu của văn học Trung Quốc trong thời kỳ chuyển hình văn hóa hiện nay.
– vnexpress.vn Tác giả Báo chí Đọc thử nội dung Những nội dung dưới đây là xem trước một số trang của cuốn sách: Người tình xa xứ.
Các trang này có thể không liền nhau để đảm bảo bản quyền.

Tags:, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,